quarta-feira, 13 de setembro de 2017

Sugestões de almoço ou jantar inspirado em contos de fadas/ Suggestions for a fairy tale lunch or dinner

Ao publicar a postagem sobre o café da manhã inspirado em contos de fadas, a leitora Jaqueline Campos deu a sugestão de fazer outras refeições também inspiradas pela mesma temática, afinal seria maravilhoso ter todas as refeições do dia inspiradas pela magia dos contos de fada.
Eu decidi compilar duas refeições numa única postagem porque, embora no Brasil a refeição principal do nosso dia seja o almoço, muitas vezes por conta da correria do trabalho, especialmente para quem mora nos grandes centros, ficamos impedidos de ter uma refeição tranquila em família ou podermos nos organizar para fazer algo tão mágico e o jantar é o momento em que podemos nos dar esse luxo. Claro que sempre há o fim de semana para podermos fazer com que o nosso almoço ou jantar seja mágico.
Outra razão para esse compilado é que, muito comumente, as pessoas costumam ter refeições parecidas no almoço e no jantar, seja para o almoço ou para o jantar, essas dicas podem tornar a sua refeição mais encantadora.
When I published the post about fairy tale breakfast a blog follower named Jaqueline Campos suggested post about other meals also inspired in fairy tale. I thought it was a great idea. Why not have all your meals inspired in fairy tale?
I decided put two meals in the same post because in Brazil, lunch is the most important meal in a day, but I know it’s different in other places and even in Brazil not always we can go back to home and have lunch with all family or organize something some magic like this, so dinner is a moment when we can have this little luxury. And sure, we always can enjoy the weekend to make our lunch or dinner more magical.

Another reason to put two meals in the same post is because in Brazil is usual people eat almost the same kind of food in lunch and dinner. For lunch or dinner this tips can make your meal more enchanting. 



ALIMENTOS QUE REMETEM AOS CONTOS DE FADAS: / FOOD IN FAIRY TALES:  

Ervilhas: Uma única ervilha embaixo de tantos colchões e cobertores atestou a realeza de uma suposta princesa no conto A Princesa e a Ervilha e nada melhor do que apreciar esses legumes que além do mais são ricos em vitaminas. Você pode consumi-las de formas variadas. Sopas, saladas, cremes... A minha única dica é usar o vegetal da forma mais natural possível.
Peas: A single pea under many mattresses and blankets attested the royalty of a lady that said she was a princess in the tale ‘The Princess and the Pea” and eat this vegetable is certainly a good idea, they’re vitamin-rich. You can eat them in some many different ways. Soups, salads, creams… I just recommend eat them fresh and natural.

Abóbora: Transformada numa incrível carruagem que levou a Cinderela ao baile, a abóbora pode dar um toque bastante especial ao seu almoço ou jantar. Eu, particularmente, adoro abóbora. Você pode fazer abóbora recheada, sopa de abóbora, abóbora refogada... E se quiser uma opção para a sobremesa eu sugiro o delicioso doce de abóbora com coco.
Pumpkin: A pumpkin became an amazing carriage to Cinderella and it can be great to your lunch or dinner. I love pumpkin. You can make stuffed pumpkin, soup, sautéed pumpkin… And as dessert you can make pumpkin and coconut sweet, very popular in Brazil.

Feijões: Esse é um alimento que os brasileiros consomem bastante, mas eu o escolhi, especialmente por remeter ao conto João e o Pé de Feijão, uma vez que os feijões mágicos levaram João a uma grande aventura. Eu não sei explicar porque, mas para mim o tipo de feijão que mais me remete à essa história é o feijão verde, que a propósito, é o meu favorito.
Beans: This is a very popular food in Brazil, but I choose it because of ‘Jack and Beanstalk’ tale, once the magic beans were a ticket to an amazing adventure. I don’t know why, but I always imagine Brazilian green beans as the magic beans, and they’re my favorite.  

Milho: Remetendo à fazenda em que Dorothy morava no Kansas antes de um tornado leva-la ao maravilhoso mundo de Oz. Milho sempre me remete à doçura de uma vida no campo em histórias encantadoras como essa, além disso, milho é rico em fibras.
Corn: From the farm in Kansas where Dorothy lived before the tornado carry her to Oz, corn is always the food that remembers me the sweet life in the country in enchanting stories like this one, moreover it’s high fiber.

Salada: Quanto à salada e conto de fadas a primeira referência que me vem à mente é a história da Rapunzel, uma vez que sua mãe teve desejo de comer rapôncios durante a gestação e o seu pai os roubou da horta de uma bruxa que era sua vizinha e traçou assim o destino de sua filha. Contudo devo confessar que eu jamais vi um rapôncio e tampouco sei qual é o sabor de um. Algumas versões da história colocam rabanetes, o que é também um ótimo alimento para ser consumido, desde que você não os roube da horta de ninguém, especialmente de uma bruxa. Além de rapôncios ou rabanetes, saladas com flores comestíveis e frutas podem remeter à magia das fadas e adicionar beleza, saúde e sabor ao seu prato.
Salad: Salad and fairy tale, the first story in my mind is Rapunzel. Her mother wanted to eat rapunziones when she was pregnant and her father stole them from a witch’s garden, so he traced her destiny. I need to admit I had never seen a rapunzione in my life and neither tasted one. Some versions of this story tell about radishes and not rapunziones, and they’re also a good vegetable to eat, unless you steal them from a witch’s garden. Besides rapunziones or radishes, edible flowers and fruits salad is a good dish to remember us the magic of fairies in our meal, and it will add beauty, health and flavor to your meal.

Maçã: Uma armadilha na qual a Branca de Neve caiu, mas a menos que ela seja oferecida por uma senhora idosa muito suspeita, essa é uma ótima opção de sobremesa, consumida ao natural, ou você pode fazer uma sobremesa deliciosa. Maçã assada com canela, torta de maçã, maçã caramelada... Além disso você pode adicioná-la à salada ou fazer um purê para acompanhar algumas carnes, por exemplo.
Apple: A trap to Snow White, unless it was offered by an unknown old lady, this is a good option for a dessert, just eat it or make a delicious dessert. Roasted apples with cinnamon, apple pie, candy apple... You also can make it to the main course, like a salad or apple puree served with meat.  



OUTRAS DICAS:/ OTHER TIPS:

- Escolha um jogo de jantar elegante;
- Prefira guardanapos de tecido ao invés de guardanapos de papel, você pode comprar ou costurar alguns com estampas delicadas ou guardanapos bonitos de linho que você adicionar um bordado delicado;
- Velas para jantares em ocasiões especiais são sempre um detalhe elegante. Tenha também castiçais bonitos;
- Tenha toalhas de mesa para o dia a dia e para ocasiões festivas;
- Coloque arranjos florais na mesa, mesmo que seja algo simples como flores colhidas do seu jardim.

- Choose an elegant dinnerware set;
- Fabric napkins are better than paper, you can buy or sew some in beautiful prints or simple napkins that you can embroidery;
- Candles are always so magical and elegant in special dinners. Also have beautiful candle-holders;
- Have cute tablecloths, to your daily routine meals and to special events;
- Put a floral arrangement on the table, even something simple with flowers from your garden.

Imagens/Pictures: We Heart It


segunda-feira, 11 de setembro de 2017

Piquenique com amigos/Picnic with friends

No último sábado, dia 9 de Setembro, meus amigos e eu fizemos piquenique. Quem deu a ideia inicial foi o Flávio e lógico que eu topei. Eu estou adorando fazer essas propostas de encontros que eu chamo de "Lolitas, Namorados e Simpatizantes" em que as lolitas vão à caráter, mas os namorados ou os amigos não precisam se trajar e todo mundo entra na brincadeira. 
Last saturday, September 9th, my friends and I organized a picnic. Flávio suggested it and I agreed, sure! I love this meeting proposition that I call "lolitas, boyfriends and symphatizers". lolitas wear their oufits, but their boyfriends and friends don't need to wear theirselves fancy and everybody has fun. 

Para a ocasião eu escolhi um outfit lolita a la mode, que é uma forma de usar lolita podendo "quebrar algumas regras".
To this event I wore a lolita a la mode outfit, that is a way to wear lolita "breaking some rules".



Outfit:

Vestido/Dress: Costureira/Dressmaker
Chapéu e anel/Hat and ring: Off-brand
Meia-calça, pulseira e colar/Tights, bracelet and necklace: Presentes de amigos
Sapatos Oxford/Oxford Shoes: beira rio

A foto foi tirada pela mãe do meu namorado quando eu fui à casa dele buscá-lo.
The mother of my boyfriend took this picture.

Abaixo você pode acompanhar um vlog desse dia:
You can watch a vlog aboout this day bellow:


Fotos extras:
Extra Photos: 





Selfie no fim do piquenique.
Selfie in the end of the picnic.

Foto com o namorado, antes de sair da casa dele. 
With my boyfriend in his home.

sexta-feira, 8 de setembro de 2017

Faça a vida florescer/ Make your life bloom

Em Setembro começa a primavera no hemisfério sul e eu decidi fazer uma página no Livro de Inspiração para celebrar isso. Afinal, a primavera é para fazer a vida florir, não é mesmo?
Spring begins in September in south hemisphere,so I decided to create an entry in my Inspiration Book to celebrate it. When spring comes we must to make our lives bloom.


Acompanhe todo o processo de criação:
Watch the creation process video bellow:

quinta-feira, 7 de setembro de 2017

Brincadeiras que já fizemos em meetings lolita/ Games that we’ve made in lolita meetings

Eu normalmente realizo alguns encontros pequenos com as minhas lolitas, mesmo porque a comunidade adepta ao estilo aqui na minha cidade é bem pequena, mas eu sempre tento entreter meus convidados da melhor forma possível e brincadeirinhas divertidas sempre são uma boa. Então decidi compartilhar algumas que já fizemos e deu muito certo.
I organize some meetings to few lolita friends because the lolita community in my city is very small, but I Always try to entertain my guests in the best way and games are always a fun option. So I decided to share with you some plays that we’ve made in our meetings.


Caça ao tesouro – Essa é uma brincadeira que nós já fizemos mais de uma vez. Como temos por hábito dar lembrancinhas aos convidados, um mimo para que a(o) convidada(o) se lembre daquele dia, às vezes aproveitamos para brincar de esconder esses mimos pelo lugar onde vamos realizar a festa e então começamos a procurar. Às vezes há dicas e outras vezes não. Vocês devem se lembrar do vídeo do meu último aniversário em que os meus amigos fizeram isso com os meus presentes  (Veja a postagem aqui). Veja também a postagem da Dama do Cerrado sobre Mimos para presentear nos meetingslolita.
Treasure Hunt – it’s a game that we made a lot of times. We used to make some little gifts for the guests, a treat that makes the person remember the event, sometimes we hide them in the place where we made the event and so the guests need to seek for them. Sometimes we give them a clue, but sometimes not. In my last birthday party my friends made this play with me and I needed to find my gifts. 

Previsão do futuro – Fizemos essa brincadeira durante o Halloween, é ideal para meetings com temas místicos. Eu escrevi algumas mensagens que tivessem a ver com o tema da festa e que indicassem uma certa previsão para o futuro em papéis e as coloquei em pequenos envelopes, então as pessoas pegavam um desses envelopes e liam as mensagens com previsões para o futuro. Coisas como “Na próxima lua cheia, faça um pedido e ele se realizará” ou“Tome cuidado ao convidar alguém para sua casa”.
Fortune telling – We made this one in a Halloween meeting, it’s a good idea for every meeting with a mystical theme. I wrote some messages in the party theme and that had some future previous in some papers and put them into small envelopes and so people take one and read the messages. They were like “On the next full moon, make a wish and it will come true” or “Take a good care when you invite someone to your home”.

Esse foi o que eu guardei dessa ocasião.
This is the one a kept of this event the message is: "True love is the most powerfull magic in the universe, it can break any evil spell".

Missão da princesa – Fizemos essa brincadeira no dia da princesa. Eu escrevi uma mensagem como se fosse uma cara formal enviada com uma missão especial para a princesa que a receberia e a coloquei num envelope, juntamente com a “missão especial” que consistia em uma virtude da princesa que cada uma precisaria desenvolver ou fortalecer ao longo de um ano. Entre as virtudes tinham coragem, generosidade, empatia...
Princess Mission – We made this game during the princess day. I wrote a message, like a formal letter to a princess, with a special mission and so the princess receives the letter with a mission that was a princess virtue that she needs to develop or reinforce until the next princess day. These virtues were Courage, generosity, empathy…



Desafio dos Contos de Fadas – Escrevemos em pedacinhos de papel vários contos de fadas conhecidos como “Branca de Neve” e “Chapeuzinho Vermelho” e então cada participante pegava um papel com um conto de fadas e o desafio é fazer um outfit inspirado no conto de fadas que for sorteado.
Fairy Tale Challenge – We wrote some popular fairy tales in pieces of paper, like “Snow White” or “Red Riding Hood” and so we made a sortition and every guest take a piece of paper with the fairy tale and so the challenge is wear an outfit inspired in the fairy tale.   


sexta-feira, 1 de setembro de 2017

Desafio de Setembro/ September Challange

Ao escolher os desafios mensais eu sempre tento intuir algo que possa trazer uma evolução pessoal tanto para mim quanto para os meus leitores e eu espero que esse desafio cumpra esse papel.
When I choose a month challange I always try to intuit something that can induces a personal evolution for me and my readers, so I hope this challange makes it with us.

O desafio de Setembro é:/ The September Challange is:

VIVA COM HARMONIA
LIVE WITH HARMONY


Quando o caos reinar, seja você o ponto de harmonia.
When chaos reigns, be a point of harmony. 

quarta-feira, 30 de agosto de 2017

[AF&LBN] Destaques de Agosto

O tema de Agosto no AF&LBN foi "Sua evolução no estilo alternativo"


Quem cumpriu o tema do mês:


Outras postagens que você, certamente, vai gostar:


Do blog Rendas, Babados e Bordados, uma ótima postagem para quem está pensando em se arriscar no estilo lolita. Lições para novatas: A anatomia de um outfit lolita


Aline Arie faz uma review do Tokyo Treat


No blog Sussurro do Ar, você pode conferir a review dessas asas de fadas maravilhosas da loja Rosegal. (leia aqui.)


E no blog Reino de Morango você aprenderá como atrair o povo das fadas.




quinta-feira, 24 de agosto de 2017

Punk Lolita - Páginas do Livro de Inspiração/ Inspiration Book Pages

Eu aposto que punk lolita é um estilo que vocês não me imaginaram usando. Sei que muito tem se falado sobre escolher um sub-estilo na moda lolita, por um lado eu entendo que isso faz parte de construir uma identidade dentro do estilo alternativo, mas eu sempre gosto de experimentar coisas novas e eu penso em futuramente arriscar um outfit punk lolita, por isso eu decidi criar essas páginas no meu livro de inspiração.
I bet punk lolita is a fashion style that you have never imagined me wearing. I know people have talked a lot about choose a sub-style in lolita fashion, I understand why they think it's importante, it's a way of build a fashion identify, but I like to try new things and I'm thinking about try a punk lolita outfit later, so I create this inpisration book pages art.



Espero que gostem e confiram abaixo o processo de criação da arte.
I hope you enjoy and watch the creation process video.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...